Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We once asked a global technology firm's leadership to try a "stone age" solution as they conferred on how to implement a newly hatched strategy.
Similar(59)
The jaunty rhythm and bathetic rhyme wonderfully deflate the gurus, who would foist new age solutions on the speaker; but the rhyming is accidental, and it is not maintained for the rest of the poem.
In the face of almost unavoidable unmet demand for products that satisfy the lowest level of Maslow's hierarchy of needs, entrepreneurs, technologists, and investors have realized that Information Age solutions can profitably be applied to Bronze Age problems.
I'd put her in jail.'" However, leadership requires vision and, in our current age, solutions are just as important as criticality.
Based on the results, the surface area of γ-alumina granules relied too much on the temperature of aging solution, aging time and interactions between the factors.
This paper deals with effect of concentration of aging solution and duration of aging on the development of pore characteristics of silica aerogels.
Time of aging also has a similar effect on bulk density, surface area and pore volume as the concentration of aging solution.
Three types of thermo-mechanical treatment were identified as most promising for the various applications in ITER: solution annealing, cold working and ageing; solution annealing and ageing; solution annealing and ageing at non-optimal condition due to specific manufacturing processes for engineering-scale components.
The specific surface area, pore size and pore volume increase with an increase in concentration of TEOS in the aging solution.
Sand it to remove any stain or coating which might prevent your aging solution from adhering properly.
For larger or smaller projects, maintain the same ratios for the ingredients to produce more or less of the aging solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com