Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age reverse" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts discussing methods or products aimed at reducing the visible signs of aging.
Example: "Many skincare products claim to age reverse, promising a more youthful appearance."
Alternatives: "reverse aging" or "age reversal".
Exact(4)
As baby boomers age, reverse mortgages are expected to gain popularity as a means of covering living expenses.
At the same time, employers may be tempted to invest in the skills of the employees who intend to postpone their retirement age (reverse causality).
As an estimated 77 million baby boomers near retirement age, reverse mortgage demand will increase.
As better data science offers companies what is perhaps their most potent opportunity for competitive advantage in the digital age, reverse mentoring could break down any ignorance, confusion and organizational cultural barriers about the value and power of data.
Similar(56)
"After the Ice Age" reversed those states of surrender and constraint.
According to four musicians at the Mannes College of Music on Monday night, the Baroque age reversed those roles.
By age reversing resistant cancer cells, he proposes to make them sensitive to conventional chemotherapy.
If you'd like a quick and dramatic age reversing treatment, you might consider giving it a try.
GH injections, between 2 and 8 weeks of age, reversed both effects in Ames dwarf mice.
Middle Eastern princesses, Hollywood A-listers and Formula 1 race car drivers worship at her altar, trusting that her L. Raphael prescription can halt aging, reverse skin damage and make them their best and most beautiful selves.
For all ages, reverse transcription PCR was the most sensitive test, and use increased from <10% during 2003 2008 to ≈70% during 2009 2013.
More suggestions(5)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com