Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age regulations" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to laws or rules that govern the minimum or maximum age for certain activities or rights, such as drinking, voting, or employment.
Example: "The age regulations for purchasing alcohol vary from state to state, so it's important to check local laws."
Alternatives: "age restrictions" or "age requirements".
Exact(24)
When the age regulations came into force she was given six months' notice that she had to retire at 70.
Lawrence Court happened to get the elbow just 16 days after the Employment Equality (Age) Regulations came into force on October 1 2006.
Post has dominated the BMX circuit since she became a professional at age 15, which was the youngest age regulations would allow.
7Minimum age regulations relax at certain ages.
The minimum age regulations studied herein have been influenced by two more recent international conventions.
Minimum age regulations are more prevalent and more restrictive than light work regulation.
Similar(36)
The Liberal Democrats will oppose proposals to force adult websites to impose strict age regulation and empower a regulator to block websites that show a range of sexual acts, calling it the kind of measure one would expect of China or Russia.
The age regulation was introduced to try to prevent young players from competing too much and incurring burnout at an early age.
Until the disclosures of the whistleblower Edward Snowden, these powers and mass surveillance programmes remained hidden in the complex undergrowth of the pre-digital age Regulation of Investigatory Powers Act 2000 (Ripa) and other arcane surveillance laws.
If enforced, minimum age regulation would change the age profile of paid child employment.
We rely on economic theory to assess whether statistically significant changes stem from minimum age regulation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com