Your English writing platform
Discover Ludwig"age prejudice" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe a type of prejudice or discrimination against people due to their age. For example: "The children in the neighborhood were victims of age prejudice, excluded from activities because of their young age."
Exact(5)
Age prejudice?
North and Fiske also note that "efforts to intervene against age prejudice have yielded mixed results at best".
Although Mr. Limbaugh's comments drew widespread criticism, they underscored the idea that older women in the work force are vulnerable to age prejudice.
As many future, almost 70-year-old workers may eventually discover, strategies for reducing age prejudice and intergenerational resentment have failed – largely through not existing – to keep pace with deferments of state pensionable age and the end of obligatory retirement.
But sit down and have several drinks with aging colleagues and neighbors and it won't be long before you hear them swapping stories about age prejudice on the job or on the job hunt.
Similar(55)
It is time to reject this urge to resurrect a golden age of prejudice toward religious and racial "others".
The panel agreed this is a reality, but until old people speak up about their age, this prejudice is unlikely to change.
"Like 'Don't Ask, Don't Tell,' it's a relic of an age of prejudice and insufficient understanding," Holder plans to say in a speech before members of the LGBT rights organization Lambda Legal.
It is time to reject this urge to resurrect a golden age of prejudice toward religious and racial "others". We must move forward in the fight against anti-Muslim bigotry, but we must do so not by avoiding political correctness but by embracing it.
Here's where my age-old prejudice on the subject of home video comes through.
Mechanized glory, forcing the fault lines of age-old prejudice and ritual violence, could only bring catastrophe.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com