Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "age old cycle" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a repetitive or recurring pattern that has existed for a long time, often in a philosophical or historical context.
Example: "The age old cycle of nature reminds us of the seasons and the inevitable changes that come with time."
Alternatives: "ancient cycle" or "timeless cycle".
Similar(60)
Never again should anyone doing my job be so foolish, so deluded, as to believe that they have abolished the age-old cycle of boom and bust.
Mr. Sumner says that the decline of the Gravenstein is part of an age-old cycle on the farm as certain crops go in and out of fashion, often as a result of larger market forces, changes in technology (including irrigation) and competition from other states and countries.
Fishermen believe that global warming and changing tidal patterns are disrupting this age-old cycle.
In truth, this trend is part of an age-old cycle wherein counter cultures are embraced as an alternative to mainstream options and then buoyed into greater popularity.
In truth, this trend is part of an age-old cycle wherein counter cultures are embraced as an alternative to mainstream options and then buoyed into greater popularity.
"We know very little about the rhythms up there," said Dr. Richard B. Alley, an expert on the age-old cycles of glaciers and sea ice and a professor of earth sciences at Penn State.
Now, as the first layer of the age-old cycle-play of real estate investing is at hand, those who are already moving to buy up bad loans are people with long experience on both sides of past downturns.
Yemen is the next to receive the brunt of this ego induced and age old unproductive cycle of destruction by bomb.
Liliane Lijn offers up Moonmeme, an homage to the age old connection between the menstrual cycle and the Moon.
Now, amid 2001′s credit detritus, we see there was no new age, only an outsize version of the old cycle.
Age old dilemma".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com