Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "age of players" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the demographic characteristics of participants in a game or sport, often in the context of analyzing performance or eligibility.
Example: "The age of players in the tournament ranged from 18 to 35, showcasing a diverse group of competitors."
Alternatives: "players' ages" or "age range of players".
Exact(22)
The average age of players in the world's top 100 is now 27, while the average age of players reaching the top 100 is 24.
The average age of players on the list has continued to increase slightly with each year.
The average age of players in the US is 44, rising to 48 for core golfers who play regularly.
Neither the age of players, nor whether they were left or right-footed, seemed to make much difference.
The average age of players in the UK is 55; in the US it is 60 – and rising.
Random testing is intended to determine the biological age of players among the 24 teams in the tournament.
Similar(37)
Baseball is still trying to figure out how to verify the ages of players and may suggest that players and their families undergo private DNA testing that they can submit to Major League Baseball along with other age documentation.
Soriano, 23, who signed with a Japanese team when he was 17 years old, said he was unaware if altering the ages of players was routine practice in the Dominican Republic.
And Skillz facilitates game play for cash bets or prizes, checking ages of players and handling transactional and regulatory matters.
Patrick McEnroe, the U.S.T.A. general manager for player development, said he believed McHale and Stephens could both be top-10 players, although he pointed out the steadily rising median age of top players in the women's and men's game.
Now, of 525 players in the Bundesliga, 60% are German, and the average age of the players is 24.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com