Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age of origin" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the time period or era when something was created or began.
Example: "The age of origin for this artifact is estimated to be around 2000 BC."
Alternatives: "period of origin" or "era of creation".
Exact(15)
The root age calibration should reflect the age of origin of Squalomorph sharks.
A young (17 15 Ma) age of origin of crown Bovidae is therefore a reasonable hypothesis.
Consequently there will be a large overestimate of the age of origin of asexual lineages.
We used MANTiS for assessing the expression constraints of duplicates in relation with their age of origin.
Here, we investigate whether these developmental and genomic constraints could be associated to the age of origin of the corresponding genes.
Here, we further investigate whether tissue specificity of gene expression is constrained by the age of origin of the corresponding genes.
Similar(44)
There was no significant association between attitude scores and age, area of origin, experience with depression and personal level of psychological distress.
Multivariate logistic regression was used step-wise to control for the potential confounders of age, area of origin, pleasure of using a condom, intention to use a condom, multiple sexual partners, alcohol in relation to sexual intercourse and peer norms.
This is different from the ages of origin of Madrean-Tethyan disjunctions (see review of Wen and Ickert-Bond [ 90]), for instance, Platanus orientalis- P. racemosa s.l.l
The epidemiological aspects analyzed were dynamic and seasonality of admissions, sex, age and area of origin of the patients.
Paternal age and maternal characteristics including age, countries of origin, education were obtained from the Danish Integrated Database for Longitudinal Labor Market Research [ 27], Swedish Medical Birth Register [ 25] and the Swedish Education Register [ 28].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com