Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(24)
Most had migrated as adults (mean age of migration: 21 years, range: 1 45 years old).
Professor Zolberg resists the term "age of migration" (coined by the scholars Stephen Castles and Mark J. Miller) because people have been migrating since the beginning of time.
Italian, Irish, and Jewish Foodways in the Age of Migration.
MONMOUTH COUNTY LIBRARY "Hungering for America: Italian, Irish and Jewish Foodways in the Age of Migration," by Hasia Diner.
In an age of migration and globalisation this brings to the fore a potent conflict between rights of citizens and human rights.
Every moment has its magazine, and for the age of migration it is the Migration Information Source, a weekly (more or less) online journal followed worldwide by scholars, policy makers and the occasional migrant in distress.
Similar(36)
You've come of age in the age of migrations.
Convergence of runs – and thus support for the inferred ages of migration events – was achieved by ensuring estimated sample sizes (ESS) for the 'geotreelikelihood' prior were greater than 200 in the combined log file of each analysis.
In all scenarios, net migration numbers are redistributed to sex and age groups according to model age schedules of migration, while change over time is assumed to unfold in a linear way (Rogers and Castro 1981; UN 1992).
When the researchers applied this ancient DNA-derived mutation rate to the out-of-Africa migration, they got a range of dates from 62,000 to 95,000 years ago for the start of the migration, which is almost half the age of the migration out of Africa that was calculated using the "de novo" mutation rate, the group reports online today in Current Biology.
All participants were followed up longitudinally through their complete medical records beginning at age 18 (or date of migration to Olmsted County for those who became residents after age 18) and continuing until death, migration from Olmsted County or 31 December 2011.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com