Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age of entry" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to education, employment, or any situation where the age at which someone begins a particular activity is relevant.
Example: "The age of entry for kindergarten in our district is five years old."
Alternatives: "entry age" or "admission age".
Exact(60)
The average age of entry into prostitution is extremely young.
The median age of entry is 6 years old.
The age of entry into early childhood intervention services varies from country to country.
Even experts in youth sports seem startled that the age of entry has dipped so low.
As parents continue to seek lessons for their children as soon as they can walk, some ski and ride schools are lowering the age of entry.
At first, I thought I would deliver these Hanukkah histories to them when each grandchild was 13, presumably the age of entry into adulthood in Jewish tradition.
Chanel's perfumer Jacques Polge has lowered the age of entry while creating a scent that still appeals to the granddaughters of women who wear Chanel No. 5.
(Dec. 6) 3. SPORTS TRAINING HAS BEGUN FOR Babies and Toddlers Even experts in youth sports seem startled that the age of entry has dipped so low.
The delayed age of entry, the authors argued, resulted in academic stagnation: it decreased completion rates for both high-school and college students, increased the gender gap in graduation rates (men fell behind women), and intensified socioeconomic differences.
Kramer did not scrutinize Steinem's stance on sex work, and the article repeats a statistic that many find suspect about the average age of entry into the sex trade.
Further research that addresses the relative efficacy of interventions dependent on "age of entry" is needed to determine whether early daycare is an asset to families with a depressed caregiver.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com