Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "age is affected" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing how various factors influence or change a person's age-related characteristics or experiences.
Example: "In this study, we found that age is affected by lifestyle choices, such as diet and exercise."
Alternatives: "age is influenced" or "age is impacted".
Exact(9)
It is largely unknown as to what extent functional outcome at school age is affected.
Given the bulk separate preparation methods, it is likely that this age is affected by excess argon contained in abundant melt inclusions within phenocrysts and along grain boundaries (Owens et al. 1999).
Moreover, the hydraulic method only takes into account the advection process, whereas the age is affected by hydrodynamic dispersion then, the methods may produce similar results but never the same.
In extreme conditions, every skier of every age is affected, and the best way to get to where you're going is to ski near trees, where their dark forms create visual contrast against featureless snow.
Menarche age is affected by genetic and environmental cues, including nutrition.
Just as importantly, size at any age is affected by innate differences in anatomy.
Similar(51)
The first hypothesis in this study was that age is affecting the methylation levels in healthy male or female individuals.
One in two women over 50 and one in five men of the same age are affected.
Typically females with osteoporosis and older than 50 years of age are affected.
This simplified tree-like cluster graph will improve the understanding of how water quality parameters such as total residual chlorine levels and water age are affected by the network topology.
All of us, regardless of age, are affected by age discrimination and other unfair practices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com