Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age far" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be a fragment that lacks context or clarity, making it unusable in standard communication.
Example: "The age far exceeds what we expected." (Note: This example is constructed for context but may not reflect proper usage.)
Alternatives: "age significantly" or "age greatly".
Exact(28)
Back in the Stone Age, far fewer things mediated between humans and the world.
At 82, he speaks constantly of his parents, who died decades ago, in late middle age, far younger than their rigorously health-conscious son is now.
It's a school topic that seems to belong to an age far distant from home economics, 1066 and jumpers for goalposts.
Talking to Baxter takes you back to a bygone, more black-and-white age, far removed from subsequent scandals over coke-snorting presenters or grubby commercialisation.
It was mayhem, as if a cork had finally popped on a giant champagne bottle that had been left to age far too long.
Evidence that polar ice disintegrated after the last ice age far more rapidly than had been supposed has been derived from corals on the island of Barbados by Dr. Richard G. Fairbanks of the Columbia University Lamont-Doherty GeologiColumbia University Lamont-Doherty
Similar(32)
ART DIPLOMATIC SCORE Nov. 18-March 15 In the Bronze Age, far-flung royal houses — from Mesopotamia to the Caucasus, and from Greece to Iran — forged alliances via trade routes, exchanging gifts of gold, jewels, and other precious cargo.
Mr. Manning has aged far better than the Alhambra.
In general, Mitchell has aged far better than they have.
Having aged far more than a few hours this evening, Liana was disheartened to discover that maturity could involve getting smaller.
If that's true, then exercise could also potentially be a kind of elixir of youth, combating the ravages of aging far more than we thought.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com