Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "age assessment" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe the process of determining the age of a person or object. For example: "The archeologists conducted an age assessment of the artifacts found in the ruins."
Exact(60)
To assess the validity of bone age assessment by ultrasonography (US).
They now offer more personalized treatments, including a "body age assessment".
Of the 500-1,000 subjectod to an age assessment each year, came the written answer, between half and two thirds were judged to be over 18.
He gave his age as 14, but a social services age assessment decided he was 16 and too old for school.
Where there is any doubt over an individual's age, they will not be detained unless an independent local authority age assessment concludes that they are over 18.
There is also the option of requesting a further local authority age assessment, which must be case law-compliant and approved by two social workers.
The government must immediately take steps to ensure that anyone who claims to be a child is referred to social services for a properly conducted, sensitive, expert-led age assessment".
The UN Refugee Agency, the Royal College of Paediatricians and the UN committee on the rights of the child all issued guidance on age assessment of asylum seeker children, emphasising that the best interests of the children should be prioritised.
He said some children told officials they were over 18 but they would be released from detention pending a full age assessment if credible evidence emerged that they were under 18.
Under current rules, local authorities that provide support to child asylum seekers must conduct a full age assessment before making a decision about whether or not to support someone who says they are a child.
Nazim secured a referral from the Refugee Council for a solicitor to help with Ahsanullah's asylum claim and age assessment challenge, and helped him enroll at college to learn English.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com