Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "against the setting" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is in opposition or contrast to a particular background or context, often in a literary or artistic sense.
Example: "The protagonist's struggle was starkly highlighted against the setting of a decaying city."
Alternatives: "in contrast to the backdrop" or "opposed to the environment".
Exact(32)
Now powering through to get to the top of Cadillac Mountain, racing against the setting sun.
The Joe Patti seafood sign stands out against the setting sun in Pensacola on Nov. 11, 2018.
You're racing against the setting sun – hence the name – with the world around you changing every day you play.
But as my life has been long, I have seen Britain up against the setting sun of history before.
To see the bats disperse at dusk against the setting sun is one of Africa's most incredible sights.
No matter how compellingly acted, such productions usually have moments of jarring disconnect, when the words chafe against the setting.
Similar(28)
By J. S. Cramer and E. B. White The New Yorker, April 28 , 1934P. 13 In Vienna a league of property owners have protested the Vienna radio station against the setting-up exercises which begin the stations daily program.
The New Yorker, April 28 , 1934P. 13 In Vienna a league of property owners have protested the Vienna radio station against the setting-up exercises which begin the stations daily program.
The model compares for each drug the similarity against the set of drugs known to bind each target.
The data are then used to create a new set of designs that will aim to rate better against the set of user objectives.
In terms of scheduling, the software allows you to track employee work schedules, make on-the-fly adjustments, and track actual work against the set schedule.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com