Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "against the report" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing opposition or disagreement with the contents or conclusions of a report.
Example: "The committee voted against the report due to concerns about its accuracy."
Alternatives: "in opposition to the report" or "contrary to the report".
Exact(49)
Russian officials pushed back against the report and McLaren's charges of a widespread systemic doping program.
While others then joined Australia to vote against the report, Australia was alone in forcing the vote to happen.
If it did, a vote against the report by either of the budget directors would almost certainly doom it.
The DfE pushed back against the report, saying it did not reflect the real picture in England's classrooms.
Held up against the report, the conservatives' rebellion on social media instantly looked like an act of nihilism.
But the vote is only advisory, even if, as was the case last year with Royal Bank of Scotland, 90% vote against the report.
Similar(11)
Set against the reported increase in workload over the past two years is the reported rise in incomes.
The accuracy of these developed models was confirmed through validations against the reported test results.
The accuracy of the design approach is checked against the reported 15 tests.
In bringing a criminal case against the reported Kashmir separatists, prosecutors were met with often skeptical questioning from Judge Jones.
There are no images yet circulating to match against the reports, but surely soon they will come too.
More suggestions(17)
against the authority
against the monitoring
against the relation
against the publication
against the governance
against the recommendation
against the postponement
against the interaction
against the list
against the news
against the committee
against the notes
against the minutes
against the recommendations
against the wall
against the earth
against the wind
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com