Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "against the contexts" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express opposition or contrast to various contexts, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The argument presented seems to be against the contexts in which the data was collected, leading to confusion."
Alternatives: "in contrast to the contexts" or "opposed to the contexts".
Exact(1)
The extent of success of each initiative to address skilled personnel shortages needs to be viewed against the contexts that influence them.
Similar(59)
Two generations separated the men, but as Cardus would say, "Judge every man against the context of his times".
It was a deft display, but somehow not an exhibition, set against the context of the song.
"In terms of my own evolution, against the context of my life, it's somehow easier to deal with.
The figures suggest that Apple is increasing its share of the smartphone market against the context of total mobile phone sales that grew by 4.8%.
What she wanted to know was how this unorthodox love story would play out against the context of my Muslim family.
"What constitutes equivalency must be determined against the context of the patent, the prior art, and the particular circumstances of the case.
Which leads me to wonder if we judge special effects against the context of when the film is released, rather than what we expect of films today.
Against the context of what is happening to minorities on the streets, on social media, that's a dereliction of duty.
However welcome these numbers are to builders, they are very small improvements when set against the context of construction's steep fall over the last several years.
And this is beautifully brought out in Cairns's design where the cramped interiors are seen against the context of a summer lawn dominated by a stricken tree filled with mouldering toys and deckchairs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com