Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
If you are worried that teaching means you will never again work at the lab bench--it doesn't have to!
Similar(59)
Mr. Bonaventura, reached at home, said he was again working at Jazz at Lincoln Center and declined to answer further questions.
Some American rescuers came and looked around and left too, she said, although Americans were again working at the site.
"It's a game; it's not a perfect science," Hasselbeck said Saturday, after Leavy again worked at the Seahawks' training camp practice.
Ms. Lee, who is now in New York making her own film and supporting herself by again working at a coffee shop, said interns deserved better.
Singh has begun 2004 by racing to the top of the money list again, working at his craft passionately like one of his idols, Ben Hogan.
But finding permanent work proved difficult and by 1993, he was back in Switzerland again, working at Haute de Gamme, then a complication maker for many top brands and now a part of Vacheron Constantin.
Back in Oxford with occasional visits to Pascagoula on the Gulf Coast Faulkner again worked at a series of temporary jobs but was chiefly concerned with proving himself as a professional writer.
Released in 1956 after Stalin's death, Count Zamoyski again worked at various lowly jobs before becoming Swissair's Polish representative, a position that made him independent of the Polish Communist authorities and allowed him to travel.
He isn't sure he did anything really special as an actor again ("working at my creative best") until he was in Richard Ayoade's drama The Double, in 2013, cast in a double role as identical-seeming office workers, Simon and James, who chase the same woman, played by Mia Wasikowska.
For my second WES term, I was interested in again working at an NRC institute that was conducting research with direct benefits for the medical community.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com