Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "again when we see" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a repeated action or observation that occurs at a future time.
Example: "We will discuss the project again when we see the results from the latest tests."
Alternatives: "once we observe again" or "when we notice again".
Exact(2)
"Time and again when we see failures ... it's a failure of government to manage contracts," Hodge said, adding that departments "simply have to up their game and get a grip".
All the major life decisions that are going to affect what they do and whether they go to church happen much later, so it's an ironic situation where the churches try as much as they can to hold everybody's hand until they are 18 or 21 and then they kiss them goodbye and say, "Well, we'll see you again when we see you". That may not be until those kids are 45.
Similar(58)
And then it happened again when we saw the rise of Apple, Amazon and Google -- and the subsequent fall of companies like Blockbuster and Kodak that were too slow to react to the rise of digital technology and the internet.
Cropped, we concentrate upon the flushed cheek – this flushing of the cheek happens again and again in Barocci, and so when we see it in near isolation from the full swing and fling and fly of the hair – as on those posters – it shrinks to a slightly tiresome mannerism.
Once again, to paraphrase Oscar, when we see a spade, let's call it a spade.
Look, and look again: the blessing comes when we see the world with fresh eyes.
We'll see them when we see them again".
When we see Evelyn again, she is pregnant.
When we see them again in London after intermission, it is years later, and the marriage is dissolved.
"They're going to be a lot better when we see them again and hopefully, we are as well," Rivers said.
When we see him again, he no longer has his straight hair; it's now cut short, an ill-timed gonzo style that will be his distinctive look during the postwar years.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com