Sentence examples for again unlike from inspiring English sources

The phrase "again unlike" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you want to emphasize a repeated contrast between two subjects or ideas.
Example: "The results of this experiment were again unlike those of previous studies, highlighting a significant deviation in the data."
Alternatives: "once more different from" or "again distinct from".

Exact(58)

Hepburn (again, unlike Monroe) never appeared to try too hard.

However — and, again, unlike her prototypes — Blair never harms anyone but herself.

Again, unlike Frank, he doesn't simply howl internally at fate — he acts.

Again unlike Mr. Frank, this is not Mr. Ford's first N.B.A. coaching job.

Again, unlike natural corks, the synthetics impart no taste to the wine, good or bad.

The chancellor, he says, is a popular charmer (unlike him), who is excellent on television (again unlike him).

Again, unlike China, this manufacturing boom cannot be explained by cheap labour, but by the efficient use of technology.

But, again, unlike Chambers, who would become her corroborating witness, Bentley had no documentary evidence of her allegations.

Then again, unlike the work of his better-known countryman Charles Rennie Mackintosh, some of Dresser's pieces are almost kitsch.

Show more...

Similar(2)

It was polio; she never danced again... Unlike other gifted dancers of her generation, she had no career conflicts.

The outer sheath may then be stripped and will form again. Unlike the inner bark, the outer bark, or cork, is not vital to the tree's survival and functions merely to protect it from the heat and dry winds of the Mediterranean summer.

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: