Sentence examples for again unclear from inspiring English sources

The phrase "again unclear" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has become unclear once more after having been clarified previously.
Example: "After reviewing the report, I find the conclusions to be again unclear, making it difficult to proceed."
Alternatives: "still ambiguous" or "once more vague".

Exact(15)

As for the question of whether Rosenstein will decide to release the report to the public, the regulation is again unclear.

Better preparation for college is needed (though exactly how each side plans to increase preparedness for university was again unclear).There does not seem to be a clear consensus on whether Mr McCain's tax plan will raise or lower taxes on the wealthy.

Again, unclear.

The chronology of the expedition is again unclear: the Byzantine chronicler Theophanes the Confessor puts it in A.M. 6201 (708/709 AD, and possibly even 709/710), but Arab sources date it to A.H. 88 and 89 (706/707 and 707/708 respectively).

It is again unclear what "meaningfully positive" means.

But whether and how neurogenesis is involved in keeping similar memories distinct is again unclear.

Show more...

Similar(45)

Whether that beacon will shine again is unclear.

Regulators, though, found a lack of "due care" in only one case — again, with unclear consequences.

When Woods and Mickelson will play in the same event again is unclear.

Whether Favre will occupy it again remained unclear Wednesday when Favre's dispute with the team took another odd turn.

What baseball writers will think of Clemens when he becomes eligible for the Hall of Fame for the first time — perhaps five years from now if he never plays again — is unclear, too.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: