Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "again thrive" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a return to a state of success or prosperity after a period of difficulty or decline.
Example: "After several years of struggle, the community is finally beginning to again thrive."
Alternatives: "flourish once more" or "prosper again".
Exact(9)
This approach has worked so well that the birds again thrive in most areas of the state.
The researchers have been working for the past two years to convince Bangladeshi farmers to reduce their pesticide use in order that juvenile fish might again thrive in their rice paddies.
With $424 from the fund, Ms. Greaves was able to buy an orthopedic bed that helps to ease her pains, allowing her to once again thrive in her many social circles.
Conservationists believe that the wolf's presence along the canyon's north rim validates their suspicion that gray wolves could once again thrive in the Arizona ecosystem.
Still Jewish leaders remain optimistic that by investing in future generations, the Jewish community can again thrive in Russia.
He sat there on the sand, littered with goose poop, and watched others play together and I wanted more than anything to give him a community, a place he can once again thrive.
Similar(48)
Three decades later, gold is once again thriving on despair.
As a result of investments in safe shale gas technology by natural gas companies, people are working and communities are again thriving.
While Coghlan is playing again, thriving in center field, the third position of his short career, Morales decided this month to have a second operation on his ankle.
The Nets dominated the paint by a 48-20 margin, but the Knicks again thrived with their 3-point shooting, making 14 of 28 shots.
But the iconic silver-studded blue is again thriving at Thursley, the site's owners, Natural England, have found, and the reserve, one of the best remaining examples of lowland heath, is recovering strongly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com