Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(2)
Seared scallops with shiitakes, a special one night, were nicely teamed with shallots, garlic, sage and sweet sun-dried tomatoes, but again, the quantity of sauce overwhelmed the subtlety of the seafood.
We found that even though the gene expression of LOX, AOS and AOC in L. gmelinii is up-regulated by both two elicitor treatments, again, the quantity of expression in JA treated plants is greater than that in MeJA.
Similar(56)
Again, the quantities of interest were the fluence rate inside the domain and the exitance at the boundary.
But then again, with the quantity of antibiotics injected into industrially produced chicken and the dangerous ESBL bacterium right now infecting nearly all our chicken meat, it is defensible to state that a piece of fake chicken is healthier than the animal version.
In interviews with the housekeepers, the issue of these women often being treated as if they are "invisible" came up again and again, as did the quantity of extremely hard work, sometimes injurious, that is expected of the mostly female, and mostly non-white, workers.
Black and minority ethnic people generally self-report higher rates of loneliness, even among groups perceived to have larger and closer families, again suggesting that the quantity of social interactions is not the most important measure.
Plant Taxol in adjacent secondary branches again correlated with the quantity of SSM001 fungi (Pearson correlation, r=0.71, P=0.0021).
Then again, don't be fooled by the quantity of components either.
In initial trials the quantity of methyl ester found declined again after longer transesterification times, probably because of its hydrolysis.
The quantity of the deposited radionuclides that could return again to the air (re-suspension) is notable.
This dose of dexamethasone also provided a 2 ml injection, which was the same as the quantity of Tr14 injection solution to be used, again assisting blinding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com