Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "again the overall effect" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the cumulative impact or result of something that has been previously mentioned or analyzed.
Example: "After reviewing the data once more, I can confidently say that again the overall effect of the changes implemented has been positive."
Alternatives: "once more the overall impact" or "reiterating the overall effect".
Exact(3)
And because the play spells out its themes again and again, the overall effect suggests marketing reps demonstrating the latest model in man-shredding fate.
Again, the overall effect of the thickness of the wrapping sheets is still obvious where using two layers of GFPR wraps increased the axial resistance of the CH2 and CH3 columns by 32 and 11.8%, respectively.
At three years in the STAR trial (West 2006) there was less post-operative trichiasis but again the overall effect was uncertain.
Similar(57)
They refused to sell America oil, so America slightly bid up the price of non-Arab oil; the Arab oil was shipped to Europe and Japan instead; falling demand for non-Arab oil pushed the price of that sort of oil back down again; and the overall effect on world markets, or American oil consumption, was unnoticeable.
And then stretch again so that the overall effect is a sense of resilience in the body.
The aroma of this light-bodied pinot is redolent of smoke, leather and, to its credit, funkiness; the flavors include licorice and cherry; the overall effect is, again, restraint.
Again, Wald tests are performed to test whether the overall effect of specific covariates across union type is statistically significant.
The overall effect is neither convincingly naturalistic nor effectively abstract.
3 Again this decision was based on assumptions and not on studies documenting the overall effect on morbidity and mortality.
Wolf Hall and Bring Up the Bodies are once again soap opera in period costume, piling up events with such speed that the overall effect is emotionally blunting.
Again, cut to just above a lateral branch or bud, and try to keep the overall effect natural.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com