Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "again the average" is not correct and lacks clarity in written English.
It could be used in contexts where you are referring to recalculating or reiterating an average value, but it needs more context to be meaningful.
Example: "After reviewing the data, we need to calculate again the average score of the participants."
Alternatives: "recalculate the average" or "determine the average again".
Exact(31)
Again, the average G+C content of the island (49.6%) is unevenly distributed, presenting regions with low G+C content (41.3%) encoding hypothetical proteins of unknown function and regions with higher G+C content (54.3%) encoding T6SS-related ORFs.
Then again, the average energy bill has been estimated to nudge £5,000 by 2020 if current price trends continue.
"He called them 'Privileged princes... thirsting for power.' " She continued, quoting Roosevelt again: "The average man once more confronts the problem that faced the Minuteman"—namely, "political tyranny".
In Britain, again, the average daily use of a mobile telephone in the past five years has remained about 3 to 3.5 minutes per subscriber.
Again, the average overall sparsity of the eigenphone matrix is shown in parentheses.
Pepper: Well, I think, again, the average person can't go in and play the game that they did.
Similar(29)
Once again the averages mask some of the high points in a market where prosperous companies needing space to grow compete with one another for the limited amount available.
The Conservative lead over Labour widened again in the average forecast over the past week.
Featured image: Getty/Phil Ashley.
During interval B, after initiation of the polymerization and particle formation, the dispersity increases again as the average size decreases and the number of scattering objects increases.
This can be seen in Fig. 3 again, where the average compressor power is much higher for Case II than Case I.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com