Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "again so that the" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used when indicating a repetition of an action for a specific purpose or outcome.
Example: "I will review the document again so that the necessary changes can be made before submission."
Alternatives: "once more to ensure that the" or "repeatedly to guarantee that the".
Exact(44)
This doubling sometimes doubles again and then again so that the world expands.
Some offered to have sex with me again so that the descriptions would be 'fresh' while others begged me not to mention them at all.
But it is precisely that middle and upper class that must begin spending again so that the economy can be reactivated.
In these games, even the most basic enemies murder players again and again, so that the screen message "YOU DIED" is imprinted on the brain.
To write on the screen, you twist it 180 degrees and close the clamshell again so that the screen is now the entire top surface.
Somehow, with Sally's support, I started to knit my two personalities together again, so that the joys in my life were real and I had the power to take responsibility for my own happiness.
Similar(15)
[We] want to work there again, so that's good for the island [and] for the people.
I had to watch all of the movies again, so that was fun.
I was really interested in doing that again, so that's how I came to the residency".
In our studies with control subjects given conventional heparin or dalteparin the TG concentration decreased after heparin and then gradually increased again so that at the end of the study period TG exceeded the baseline level (see inset in Fig 3).
Thus London property prices will be static in 2015, but the researchers predicted the market will then pick up again so that by the end of 2019 prices will be 10.4% higher than now.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com