Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "again smart" is not standard or commonly used in written English.
It may be used in contexts where someone is being reminded or encouraged to be smart once more, but it lacks clarity and specificity.
Example: "After his last mistake, I hope he can be again smart in his decisions moving forward."
Alternatives: "smart once more" or "clever again".
Exact(5)
Again, smart idea.
"We kept playing that audio clip over and over and over again," Smart said.
We briefly celebrated one of the few clear-cut military victories we've had in a long time, a win that made us feel like Americans again — smart and strong and capable of finding our enemies and striking back at them without getting trapped in multitrillion-dollar Groundhog Day occupations.
Once again, smart assistants are the thing this year.
Again, smart people develop strong, unique opinions.
Similar(54)
She had already refinanced once, five years ago, but because of a continued decline in interest rates, doing it again seemed smart.
Political activity - for years left to the semi-professionals of the political clubs and the Union - is once again becoming "smart".
That number would double again if smart meters could turn appliances off automatically should rates rise above a certain point.With peak demand lower, utilities would no longer have to hold as much expensive backup capacity.
With all the spills in the peloton, the Garmin-Cervelo team again looked smart, after winning the team time trial in Stage 2 and producing the winner of Stage 3, Tyler Farrar.
Again these smart or intelligent systems use different aspects of AI to help solve specific problems, usually with AI embedded in systems that are invisible to most of us.
Most of the great albums are available again, but smart little labels are unearthing the side-road projects or live recordings by significant artists who could have been heard all along if anyone had assumed listeners had time for them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com