Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "again reviewed by" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something has been reviewed multiple times, often in the context of documents, reports, or processes.
Example: "The proposal was again reviewed by the committee to ensure all concerns were addressed."
Alternatives: "reassessed by" or "re-evaluated by".
Exact(7)
Peter N. Herbert, chief of staff and senior vice president for medical affairs at the School of Medicine, said a plan to spend $1 million to hire physician assistants, nurse practitioners and administrative personnel, to reduce residents' hours, has already been approved and will be implemented by July 1, when the program will be again reviewed by the council.
After the second wave of interviews, the results were again reviewed by the development team and recommendations for the items were documented.
Preliminary translation was again reviewed by two interpreters, whose mother language was English.
The revised manuscript was then again reviewed by all authors for final approval.
If there was a disagreement between the readers, the CT scans were again reviewed by both readers and a final decision was reached by consensus.
The second version of the questionnaires was pilot tested with two additional women with T1DM and the final version again reviewed by the expert panel.
Similar(53)
The response evaluation criteria in solid tumours (RECIST) criteria were employed to immediately assess CT scans and to guide subsequent management, and all CT scans were again reviewed independently by one radiologist after closure of the study (Therasse et al, 2000).
Finally, it was again reviewed and approved by all investigators.
The extended 10 item scale was again reviewed and confirmed by the expert panel.
Cognitive interviews were conducted using the draft items; the items were again reviewed and revised by the authors based on these results.
The university researchers drafted the questions and translated them from English to Spanish, and these were again reviewed and revised by project members.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com