Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "again reflecting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a repeated consideration or contemplation of a particular idea or situation.
Example: "In her latest article, she is again reflecting on the impact of climate change on coastal communities."
Alternatives: "once more considering" or "revisiting the idea".
Exact(60)
Is this the most recent migrant group again reflecting back?
Around the 1960s, Harry started adding toys to the mix, again reflecting a population shift.
Sales in Japan will dip again, reflecting the country's comatose economy.
In Nevada, it is between 2.1 points and 5.2 points, with FiveThirtyEight again reflecting the lowest end of the range.
Al Jazeera also gives a higher priority to breaking news on the Palestinian front than any other story, again reflecting widespread Arab sentiment.
But again, reflecting the fact that these are the new kids on the block maybe and maybe they are a little bit wet behind the ears".
Bad news for the UK though (though perhaps again reflecting a much healthier gender balance of participants) – we are the second slowest nation in Europe.
Claus contributed to a film we made to accompany our exhibition about Germans in Britain, again reflecting fondly on nearly all things German, in particular their cakes.
But, again reflecting on American experience, can a chief executive dependent on such a volatile constituency deflect the pressures against the hard edges of his policies?
Again, reflecting a core theme of Austrian economics, market forces are overturning or refusing to validate the state-preferred pattern of investments.
Japan, where deaths from ovarian cancer have traditionally been low, now has higher rates in the young than the USA or the EU – again, reflecting infrequent oral contraceptive use".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com