Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "again recognizing" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize the act of acknowledging something once more or reiterating a previous acknowledgment.
Example: "In our latest meeting, we are again recognizing the contributions of our team members to the project's success."
Alternatives: "once more acknowledging" or "reiterating our recognition".
Exact(12)
On the screen she saw the van again, recognizing it in a terrible instant as the one she had escaped from.
"He hit on the religious freedom aspect, again recognizing the shared values while acknowledging the theological differences he has with them.
Again, recognizing and seizing the opportunity to have the prospective client's purchase decision based on intrinsic considerations, the firm in question showed how its own recommended alternative plan would address itself directly to the problem.
"This is a vital step in the journey to make America great again, recognizing and affirming the universal ideal that all human beings have inherent worth and dignity, regardless of their age or nationality,"said Tony Perkins, president of the Family Research Council.
So in 2010, Sir Martin, again recognizing that this was going to be a big part of the growth of WPP but also the value we could bring to clients, said, "I do not want this fractured approach to programmatic advertising.
In honor of International Women's Day and the #5womenartists campaign, we're once again recognizing the women who left a mark on art history.
Similar(48)
It was a place where I again recognized myself".
We need policies that once again recognize that we are in this together.
You, again, recognize the complications that exist every day in these parts of the world.
I remain hopeful that the Italian courts will once again recognize my innocence.
This past June, the village again recognized Hubbard's art with a large, wide-ranging exhibition.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com