Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "again on time" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is happening punctually once more after a previous occurrence.
Example: "After several delays, the train is finally running again on time."
Alternatives: "punctually once more" or "on schedule again".
Exact(3)
Jenny Dervin, a spokeswoman, said JetBlue was trying to shift landings away from the busiest periods at Kennedy and to speed plane cleaning so that planes landing late could still take off again on time.
It works thus: you set up a business in a warehouse using a bogus name, you order goods and pay on time; repeat, for a much larger number of goods and pay again on time; repeat for a much, much larger amount and disappear.
However if you don't go well with alarm clocks then get your mum to wake you up half an hour early then again on time.
Similar(57)
If you shake your iPhone, Momo will react in one of 200 different pre-programmed ways (again, depending on time and location).
Amigo feeds your payment history to the credit reference agencies, so again paying on time each month is important.
For this analysis we again focused on time point 3, the first time point after the meal and the time point with the largest number of differentially connected genes.
In 2014, Beyoncé was listed again on the Time 100 and also featured on the cover of the issue.
Again on third time delivery (latest) I could not work for six months, my youngest daughter cared for me.
Clarke-Harris put Oldham ahead again on half-time then slotted in another with a cool finish after the break.
On July 19 , 2006 Comedy Central did air a rebroadcast of the episode at 10 00 Pacific Time and did so again on July 23 at 11 00pm Eastern Time and on September 24 at 10 00 PM Eastern time.
Now, thinking about how much better she could do, she logged on again, this time on her tablet, and pledged to work till 2 in the morning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com