Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "again on the second" is not entirely clear without context, but it can be correct and usable in written English depending on the intended meaning.
You can use it when referring to a repeated action or event that occurs on the second instance of something, such as a date or a time.
Example: "We will meet again on the second of next month to discuss the project."
Alternatives: "once more on the second" or "again on the second occasion".
Exact(34)
MACWINNON had speed outside the winner then stalked off the rail, bid outside that one on the backstretch, tracked again on the second turn, dropped back in the stretch and gave way.
This was not a drive so much as a flash: after David Wilson returned the kickoff to the 23, Manning threw one incompletion and then dropped back again on the second play.
He executed the squeak-and-toss on the first carrot and again on the second.
Here, try it again". On the second trial, the contestant again picked Door 1.
Second serve again on the second break point... a backhand wide and Djokovic has broken back.
Cruise Nights are over now for the season, but will start again on the second Wednesday in April.
Similar(26)
"We said it in July, and we'll say it again on the first anniversary: there's one criminal here," Stern said.
Then again on the first anniversary.
Last year, Boppa, at the age of seventy-four, competed again, on the fortieth anniversary of the race.
The dispute flared again on the first Monday after the holiday, when both offices reopened.
Then he tries it again on the third ball, but picks out the deep fielder.
More suggestions(19)
again on the next
increasingly on the second
still on the second
even on the second
also on the second
then on the second
again on the other
again on the first
once on the second
back on the second
again on the third
less on the second
again on the houses
resumes on the second
again on the 2nd
again on the right
again on the final
again on the same
again on the big
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com