Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Liz Jarvis, London Oddly, I had some savings in a mutual called Northern Rock some years ago ("Don't let the Rock roll away again," On Reflection,31 Oct).
Once again, on reflection, I realised that when he looked at the memorial books he was looking at the names of his friends who didn't come back.
Similar(58)
Some may on reflection be wrong.
And yet, again, on further reflection it turns out that both products convey quite similar moral ambiguities.
They are asked a question of internal consistency, like the show's fans do all the time; Homer says to the fan who asks the question, "Why would a man whose shirt says 'Genius at Work' spend all his time watching a children's cartoon show?" This is again a reflection on how the writers feel about the fans obsessing about internal consistency.
So, on reflection, please not again.
Some design features and wording on the pilot questionnaire were on reflection poor and again may have had an adverse effect, although it is impossible to quantify how much of a problem this may have caused.
The issue of position-dependence is central to the further debate on 'objectivity' in this manuscript and will be taken up again in reflections on normative objectives.
These arguments give rise, again and again to reflect on adequate ways of dealing with uncertainties but also with diversity and divergence of future studies, prospects, and reflections.
In the story of Adam's sons, and, people have already become herdsmen and farmers and also murderers again, probably a reflection of older mythical material and, again, one that puts an emphasis on human sin and estrangement from God.
Again, the reflection from the similar coating layers on the NHA is significantly lower as compared to the mirror surface, which corresponds to the highest reflection at 589 nm and reflection value of almost 0.33 as shown in Figure 7b.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com