Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Although BBC3 will never darken an EPG menu again, it will continue to exist online.
Wiseman's movie is four hours long, and you come out of it reassured: though the university may have to learn to walk again, it will continue moving into the future.
And again, it will continue to go on and on.
Long term, year after year, if you have a good campaign, when the holiday rolls around again, it will continue to rank well when people search for the subject, and the page will help generate leads as long as you consistently are updating it.
Similar(56)
Over the last six months the government has been pursuing its reform policy quite strongly and it has said again and again that it will continue to do so.
The Fed's Open Market Committee left itself leeway in its December meeting to start buying again, saying it "will continue to evaluate the timing and overall amounts of its purchases of securities".
Throughout the World Cup this nation has been proud to be English again, and I hope it will continue to be, despite the best efforts of people like you to sour it.
I also hope the "hunger strike" will never be reported on again and, if it is, it will continue to be exposed as yet another falsehood of Brady's.
The GOP House members that took the unprecedented step of signing off on a warning letter to Obama to dump Rice before any decision is made on her, again sent the strong message that it will continue to grab at any straw -- no matter how ludicrous -- to war on the Obama Administration.
Yet to those dwarfs who criticize us in Arab countries, I say again: I will continue to sit down with the Israelis and talk to these issues and work to reduce our disagreements, in the interests of peace.
Otherwise, once again, its defence will continue to depend on the depth of our pockets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com