Your English writing platform
Free sign upThe phrase "again in a safe" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to convey a sense of repetition or returning to a secure state, but it requires additional context to be meaningful.
Example: "After the incident, we made sure to store the documents again in a safe."
Alternatives: "once more in a secure place" or "again in a secure location".
Exact(5)
Another Labour hold, again in a safe seat.
An American soldier suffering post-traumatic stress disorder, for instance, can undergo an immersive exposure therapy system called Virtual Iraq where he or she can revisit the scenario that caused the trauma and experience it again in a safe, controlled simulation.
"I am ready and I can do it because I want to get the ship out of troubled waters and once again in a safe harbour so we can yet again build this pyramid whose base is national associations".
One example is Bravemind, a computer system that re-creates stressful events that U.S. troops endured in Iraq and Afghanistan so they can experience them again in a safe environment.
It had a wholistic mission to help families, and survivors from the moment they walked in the door until they could begin again in a safe environment.
Similar(55)
And so I hope once I graduate I can come out again in a safer environment and not feel trapped in my family.
If it's not dead, shoot it again; pointing in a safe direction.
Pressed to define the mission in Afghanistan, General Dempsey said it was "to establish a secure and capable Afghanistan that can govern itself and ensure that Al Qaeda never again establishes a safe haven in that country".
Not until the terrorist leaders were captured in 1992 did Ayacucho again become a safe place for tourists.
The fact is there must be balanced budgets before we are again on a safe and sound system in our economy.
So, whether we are ready to face the job this minute or any other time, the fact is there must be balanced budgets before we are again on a safe and sound system in our economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com