Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "again going out" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating a repeated action of leaving or departing from a place.
Example: "After a long day at work, I found myself again going out to meet friends for dinner."
Alternatives: "going out again" or "heading out once more".
Exact(3)
"It was about going out and living life again, going out and finding love again.
After a delay of less than 10 minutes, the race restarted with the defending champions again going out strongly and establishing a lead, but with the New Zealand and Danish duos - the latter runners-up to the Britons in Beijing - staying close.
It's all about relaxing a little bit, and again, going out there and realizing you're good enough to play".
Similar(55)
When it stopped briefly last spring, a letter again went out from Mrs. Lowey, said Mr. Strome, and work promptly continued.
In Grozny, the capital, people can again go out at night.But with Chechnya, too, there are shortcomings to set against the improvements.
I think it's clear that if the army persists in its desire to stay in power, then opposition groups will again go out on the streets as a way of putting pressure on the military junta.
On October 5, Sergeant Lee again went out in an attempt to attach the charge to a frigate anchored off Manhattan.
I'm going to once again go out on my prophetic limb and predict that Art will soon become a fan favorite.
They've introduced a new anti-drugs operation that will ensure the clubbers of Lincoln will never again go out without first scrubbing their hands red raw.
Lots of people are like me; the pants just get WAY to tight, so we all fired up about working out again, go out and buy new sneakers, and start running everyday like we are old pros.
As the spring 2001 fashion shows approached, eye-catching invitations once again went out.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com