Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "again for some time" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that something will happen repeatedly or continuously over a period of time.
Example: "After a long break, I plan to start exercising again for some time to improve my health."
Alternatives: "once more for a while" or "repeatedly for a period".
Exact(19)
He may not score again for some time.
They may not meet again for some time.
The fear for supporters is that they might not get close again for some time.
It's been a stint the likes of which we may not witness again for some time.
"If they got an apple they didn't like, they wouldn't buy apples again" for some time.
The institute also suggested that the volcano, which has been known to erupt continuously for two years, might not go dormant again for some time.
Similar(41)
Three hours later, at minute 1020, the system adapts again for some times until it stabilises for the rest of the day.
I both felt for her and felt afraid of her, and I agreed with the host, Nev Schulman, that she not be let near Facebook again for quite some time for the sake of humanity.
Unfortunately, these powerful medications are prescribed, with very good intentions, by physicians who may not be able to see the patient again for quite some time.
This comet won't come around again for quite some time.
Thanks again for taking some time, I really appreciate it, Vanessa.
More suggestions(16)
yet for some time
well for some time
back for some time
continuously for some time
now for some time
less for some time
second for some time
more for some time
next for some time
over for some time
best for some time
again for some length
again for some chord
again for some recognition
again for some reason
again for some semblance
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com