Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(5)
He covered them up again for later investigation.
Just let the meal finish cooking and set the refrigeration function again for later munching.
Again, for later investigations the load on the second hop is defined similar to ( 3) as β RD = M · N · L g · R c. (7).
The so identified sequences then function again for later studies as reference and artificially reinforce locus determination.
As stated before, because of the insecure and temporary shelter in the aftermath of the Tsunami disaster, we could not be sure, whether it would have been possible at all to relocate children assigned to a waiting list condition again for later treatment.
Similar(55)
"Some might even be unwilling or unable to return, again, for a later trial," prosecutors said.
Then an editor, apparently realizing that "was repealed" seemed wrong in this hypothetical condition, tried again for a later version, with this: The average beneficiary in traditional Medicare would pay about $5,000 more through 2022, and heavy users of prescription drugs about $18,000 more over the same period, if the act is repealed, according to the Department of Health and Human Services.
When the depth information became available again for a later observation, a new estimation of the depth was interpolated (using cubic spline interpolation [29]) over the window during which the depth was missing.
Following George W. Bush's reelection in 2004, she urged her husband to run again for President, later saying: "I literally wore black for a week.
For example, I don't want to have to plead again for a later bedtime; labor over Chemistry or Algebra homework; endure the awkwardness of adolescence or pay my dues again to the corporate world.
You can check again for videos later or do other things to earn Ecoins.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com