Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "again ensure" is correct and usable in written English.
It can be used when you want to emphasize the act of making sure something is done once more or reiterating a previous assurance.
Example: "Before we proceed with the project, I want to again ensure that all team members are on the same page regarding the deadlines."
Alternatives: "reconfirm" or "double-check".
Exact(17)
To gain the maximum benefit, husband and wife must again ensure that their incomes are as evenly divided as possible.
And he said will once again ensure that the new series of Strictly Come Dancing does not clash with The X Factor, adding: "I'm not massively interested whether we beat it or not".
Again, ensure the knee flexion technique is carried out.
By tackling Pell Grant reform, streamlining the FAFSA, and standardizing federal regulation we can once again ensure colleges and universities are best serving the American public.
The preferred approach in these susceptible patients should be to again ensure optimal oral hygiene, align the roots within the alveolar envelope, avoiding proclination and to re-evaluate the need for a mucogingival graft after treatment.
Chelsea had already created history by becoming the first defending champions to tumble out of the group stages of the Champions League, but goalkeeper Petr Cech called on his team-mates to again ensure the club made an imprint in the annals of European football.
Similar(43)
This again ensures that the data point is valid.
In the name of national advantage... politicians are once again ensuring collective disadvantage".
Continue with speculative approaches, again ensuring you highlight these core skills and your enthusiasm for this type of work.
"We realise that customers never welcome price rises, but we have again ensured that low-income customers avoid increases.
The owner did the same for the end of the added pages, again ensuring continuity for the reader of the text.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com