Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "again doubt that" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a recurring skepticism or uncertainty about something, but the construction is awkward.
Example: "I cannot help but again doubt that the project will be completed on time."
Alternatives: "doubt once more" or "question again".
Exact(1)
However, I once again doubt that the energetic cost is the defining factor here.
Similar(59)
After many months reviewing $2bn of deals, modeling wind and solar farm financials, and preparing endless investment committee presentations, I found myself again doubting that profit, as measured in financial terms alone, was an advantageous and complete way of measuring value.
One afternoon this week, President Mahmoud Ahmadinejad of Iran addressed the United Nations General Assembly, once again casting doubt that the Holocaust had occurred.
Again, I doubt that the board will answer (if they are even there), but at least it will continue the needed process of reexamination and learning from Bear's death. Steven M. Davidoff.
Again, I really doubt that's the case, but, for whatever reason, that aura is there during "Update" as of late.
Gore responded that "The entire global scientific community has a consensus on the question that human beings are responsible for global warming and he [Bush] has today again expressed personal doubt that that is true".
Even though he once stayed at one for business and had a good experience, he said he would be unlikely to do it again and doubted that his clients would go for the idea.
No doubt that No Doubt is back.
I rather doubt that.
It is essential that they do not instead of reinforcing adhesion call the thesis into question again by raising doubts that would not have occurred to the audience had they not been mentioned.
Again, no one can doubt that this de-nicefying of women, if I can be forgiven such an unwieldy word, has been visible, actual and probably irrerversible.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com