Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "again consulting" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the act of seeking advice or information once more after having done so previously.
Example: "After reviewing the initial findings, I will be again consulting with the experts to gather more insights."
Alternatives: "revisiting consultations" or "seeking advice again".
Exact(6)
After again consulting his wife, he issued a statement that he had given the transcript to The Australian.
The 2015 Iftar agenda could be political again; consulting with and respecting Australian Muslims may ensure next year's hosts won't need to guess who's not coming to dinner.
The UK's other major employers' organisation, the CBI, has repeatedly come out in favour of Britain remaining part of the EU, but is once again consulting its members to see how they feel.
And the Samoan tighthead almost forced the ball over for a second time before referee Martin Fox ruled there had been a knock-on after again consulting a video replay.
Again, consulting the executive about the type of organizational system he or she prefers will save time.
The bridegroom, 25, is a researcher and consultant on public health and corporate accountability for Never Again Consulting, a company in Attleboro, Mass., that provides advice on public health litigation matters.
Similar(54)
24 sleepless hours later, we again consulted Ventura; no announcement.
But now, with his wife dreadfully ill, Krishna again consults the astrologers.
The examiner could again consult a chart and compare results: both excessive or diminished reactions might be abnormal.
Perkins again consulted Dinh, asking if there was any way that the company could have got the records legally without a subpoena.
Insurance money helped him to start a new jewelry collection for her, and in April 1949 he again consulted Viscount Jowitt for a legal opinion on the question of her title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com