Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
He again commented that he would quit rather than face such bowling; soon after his return, he was out.
This past July, the Governor again commented that almost half of his time is spent on "Sandy stuff," (1) yet yesterday, he made no mention of Sandy recovery efforts.
Similar(58)
On 20 June she wrote to her mother again commenting that the tephra was "on the level 14 inches [350 mm] and in places as high as your head where it is piled up" (Erskine 1962, p140, p192).
GameSpy also gave XCOM its Game of the Year award ("Achievements: Game of the Year, High Tension, Making Turn-Based Cool Again"), commenting that "few games can deliver the thrill of victory and the agony of defeat in the way that XCOM does".
On his official website, Robert Christgau again commented on the album, declaring that The Notorious Byrd Brothers (along with its follow-up, Sweetheart of the Rodeo) is "[one] of the most convincing arguments for artistic freedom ever to come out of American rock".
Are you again commenting on the observation that as frequency increases, there is little DC component to drive release in the apical hair cells, in contrast to the basal cells?
Again, commenting on Hannah's eating.
For the Mavericks, he played 12 games, was ejected twice and alienated the franchise with his erratic behavior until he was waived again; Dallas guard Steve Nash commented that Rodman "never wanted to be [a Maverick]" and therefore was unmotivated.
Once again, shortly after E3 2013, Miyamoto commented that the fans supporting a Majora's Mask 3D remake were "still in his memory".
Again on the contrary, one respondent strongly commented that they never had any beneficial gains from their affiliations with prestigious affiliates.
John Dalton later commented that when Davies "decided to work again.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com