Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "again claimed that" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to someone reiterating a statement or assertion they have made previously.
Example: "The scientist again claimed that climate change is primarily caused by human activity."
Alternatives: "reiterated that" or "asserted once more that".
Exact(23)
He again claimed that "we've identified $2 trillion in deficit reductions over the next decade".
He again claimed that he had abandoned the Tuesday viewing, and tried to explain the business of the deleted tweets.
He once again claimed that under the Iran nuclear agreement, the United States gave the country $150 billion.
Justice Department lawyers again claimed that Apple has made a "deliberate marketing decision to engineer its products so the government cannot search them, even with a warrant".
He once again claimed that President Xi Jinping of China instantly agreed to a request from Trump to allow the sale of U.S. beef after years of blocking it.
Emmis again claimed that it could vote these shares since Indiana law "does not limit the power of a corporation to vote any shares, including its own shares, held by it in or for an employee benefit plan or in any other fiduciary capacity".
Similar(37)
Brown replied by again claiming that Conservative policies would have left the country worse off.
"I am determined to continue the fight to clear my name" and he again claims that the sex was consensual.
Eight hours later, Stern shut down the league again, claiming that the system he fought for was now broken.
In July this year, another campaign from the MPOC was banned by the advertising watchdog in Belgium for once again claiming that the production of palm oil is "sustainable".
As Congress prepares to debate new legislation to address the threat of climate change, opponents again claim that the costs of adopting the leading proposals would be ruinous to the U.S. economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com