Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
"The United States again calls upon the government of Zimbabwe to reverse course".
The board, in its statement, said it "once again calls upon the New York State Legislature to close New York's housekeeping loopholes".
As the country once again calls upon Congress to act, we might consider that the Chinese Exclusion Act is perhaps one of most damaging laws in U.S. legislative history.
Similar(57)
Less than a week after their return, Battleship Division Nine was once again called upon to protect the Scandinavian Convoy as part of a general Grand Fleet response to intelligence reports suggesting German battlecruisers were loose in the North Sea.
We are again called upon to record the death of the commanding officer of a New-York Regiment.
And we can once again call upon this spirit as we seek the promise of a new beginning.
Following his election to the Academy of Sciences (1807), he was again called upon by Napoleon, this time to obtain the collections of Portuguese museums by any means.
Before giving notice of his recall, the Bulgarian Minister again called upon the Greek government to order the cessation of hostilities and protested against the capture of the Bulgarian detachment at Salonica.
The Northwestern University law professor Steve Lubet said: "There would definitely be calls for her recusal in a rerun of Bush v Gore," if the court were once again called upon to decide the results of a presidential election.
Mr. Bush once again called upon the Senate to pass a bill central to his "compassionate conservative" agenda that would make it easier for religious groups other than giant institutions like Catholic Charities to apply for federal money.
Addicts of wigs-and-breeches television serials adapted from doorstop-size British novels may well delight in this production, in which the classic elements of story-theater are once again called upon to streamline a narrative that spans hundreds of pages of prose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com