Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "again access" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express the idea of accessing something once more, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "Please try to access the system again after the maintenance is complete."
Alternatives: "re-access" or "access again".
Exact(15)
Again, access to the entire database -- which includes excerpts from 500 CD tracks -- is on the site's top level.
Washington does not have formal diplomatic ties with North Korea and has relied on Swedish diplomats in Pyongyang to again access to Mr. Gomes.
I was visiting Aguti, a widow with seven chdildren, at her home in Olochoi village to find out just how she was faring now she could once again access her hard-earned savings.
Thank you for your patience and cooperation as we work with University Facilities to ensure that the affected spaces are clean and safe for faculty and student to once again access and use.
Thank you for your understanding and continued patience and cooperation as we work with University Facilities to ensure that the affected spaces are clean and safe for faculty and students to once again access and use.
Again, access to technology may be the limiting factor here.
Similar(45)
By adding all of the relevant lines to one list — again, accessed through the little cog — you can either click through to that list on the mobile app or add it as a column on Tweetdeck, for easy following.
The data stored in this process is again accessed via multiblock card read procedure of the controller.
The next morning they again accessed the Caltech logs, including observations from several additional nights.
The NOP mandates "year-round access to the outdoors --again, access doutdoors --again always happening--proutdoors --again accessather-appropriate for hens to be outsidoes
Seven days after treatments, rats were again allowed access to the intermittent-access 20% alcohol procedure for seven drinking sessions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com