Sentence examples for again a time from inspiring English sources

The phrase "again a time" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an attempt to express a recurrence or repetition of an event, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "We have met again a time that I will always remember."
Alternatives: "once more" or "again at a time".

Exact(11)

This is again a time we need to unite, regardless of our political preferences.

"This is again a time of pressure tactics on the intelligentsia and on the critics".

So maybe Messrs Scheid and Black should bet that now is, again, a time to be in growth stocks.

But it was again a time when you were constantly reminded of the gulf between China and the West.

Regarding "Again, a Time of Uncertainty in Atlantic City" (cover, Feb. 10), I certainly enjoyed the article on my old hometown.

As though he could feel Facebook and Twitter coming down the line, he anticipated a time when communication would become instantaneous, but no one would have anything to say; or again, a time when everyone was obsessed with finding their voice but without much substance or "inwardness" behind their eruptions and blogposts.

Show more...

Similar(49)

This is again a time-specific occurrent and thus, a perdurant property.

In a free wireless environment, multiple heterogeneous stations share the wireless channel which is again a time-varying system.

As the school year draws to a close, graduation season begins again -- a time for girls in white dresses, misty-eyed grandparents, bromidic speeches and plenty of gift-giving.

That made those countries competitive again, for a time.

We find ourselves again at a time of moral crisis.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: