Sentence examples for afterwards though it from inspiring English sources

The phrase "afterwards though it" is not correct and does not make sense in written English.
It appears to be an incomplete or improperly structured expression, lacking clarity and context.
Example: "Afterwards though it was difficult, we managed to complete the project."
Alternatives: "subsequently, although it" or "later, despite it".

Exact(1)

Afterwards, though, it was back to the business of raising money.

Similar(59)

Afterwards, though, I thought it fraudulent too.

Afterwards, though, I do get a few minutes with the first minister – a burly man with grey hair who looks as if he knows his way around a rugby scrum – and ask him whether he thinks there's an irony in this global jamboree being held next to poor, excluded Ringland.

Afterwards, though, he declared it an exhausting marathon he wouldn't repeat.

Some time afterwards, though, Anderson told an American TV host, "it has an emotional accuracy that runs right through it".

Soon afterwards, though, the government told its version of the tale through anonymous sources, who confided to journalists that India's Intelligence Bureau IBB) had issued an order a couple of days before her trip, calling her "anti-national" and instructing authorities to stop her at the airport.

"We still have the big party afterwards, though".

Shortly afterwards, though, calamitous home defending proved costly.

Afterwards, though, he suggested joint patrols of the LoC, a hint of reconciliation.

Afterwards, though, the crew besieged him: who was that other guy?

Afterwards, though, Conte made all the right noises, refusing to overreact in defeat.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: