Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "afterwards mix" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a sequence of actions where mixing is to occur after a previous step or event.
Example: "First, prepare the ingredients, and afterwards mix them together in a bowl."
Alternatives: "then combine" or "subsequently blend".
Exact(2)
Afterwards mix cells and medium (100 µl) with Matrigel (100 µl) at a 1 1 ratio and inject subcutaneously into the right flank of female 8 15 week old Nude mice (20 30 grams) using a sterile 25 G needle and 1 ml syringe.
Afterwards, mix in the remaining 1/4 of water and mix again.
Similar(58)
Wet lemon pulp were collected from juice counters and dried under sunlight, which were afterwards mixed well together, and their chemical composition was determined (Table 2).
Plates were incubated at 37°C overnight, afterwards the mix was plated in TSA-Nal plates to select Brucella and exconjugants were selected for the appropriate plasmidic antibiotic resistance.
Afterwards, 3D mix-mode fatigue crack growth simulation was developed based on four initial crack assumptions.
Shortly afterwards the Mixed Brigade began quick deployment and defensive manoeuvres in earnest, as fears of invasion grew.
Afterwards, a probe mix was prepared, containing 1 μM of every oligonucleotide of each probe pair.
It is obtained by mixing all ingredients in the recipe and afterwards the mixture is let to ferment at room temperature.
Afterwards, the band mixed with the audience in the venue bar.
If more than one source is active in each time-frequency region, but this number is smaller than the number of sensors, some methods try to identify the subspaces containing the sources and afterwards estimate the mixing parameters based on the information about these subspaces [9 11].
Released only a few months afterwards, Wonderland contains a mix of classical and non-classical songs, which were chosen by both Smith and her record label.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com