Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "afterwards married" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that someone got married after a certain event or time period.
Example: "She graduated from college and afterwards married her longtime boyfriend."
Alternatives: "subsequently married" or "later married".
Exact(6)
In 1938 he met Anglin, who had been working in a trio with his brothers Jim and Red, and who soon afterwards married Louise Wright.
We transformed Robben Island into the University of the ANC.' Sexwale afterwards married his white prison visitor and became premier of Gauteng (the province centring on Johannesburg).
The same vizier afterwards married the daughter and became Sultan No. 22. Shihab.ud-dmn,.who seems to have misbehaved himself, was deposed, exiled, and afterwards put to death (v. s., p. 449).
The Colophonian author of the Returns says that Telemachus afterwards married Circe, while Telegonus the son of Circe correspondingly married Penelope.
He inherited Anjou in 1151 and shortly afterwards married Eleanor of Aquitaine, whose marriage to Louis VII of France had recently been annulled.
By the turn of the first quarter of the century, Óláfr managed to put aside the wife that Rögnvaldr Guðrøðarson had assigned him; and afterwards married Cristina, thereby gaining her father's military assistance.
Similar(54)
Afterwards, he trained to be an officer at Egypt's military academy, graduating in 1977, and later married Entissar, with whom he has four children.
Soon afterwards he married the writer Christine butoke-Rose, butheyey later separated.
Selma and her son went with him and shortly afterwards, they married.
Shortly afterwards, Jenner married her college girlfriend Chrystie Scott and they moved to California where Jenner could continue her training.
Shortly afterwards he married Adeliza, whose father also had a lion on his shield, and to commemorate the event he added a second lion to his standard.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com