Sentence examples for afterwards know from inspiring English sources

The phrase "afterwards know" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is unclear when it could be used without additional context, as it lacks grammatical structure.
Example: "I will afterwards know the results of the test."
Alternatives: "later understand" or "subsequently learn".

Exact(1)

For example, small theatre companies that can't pay for all rehearsals might pay the 507 hours and afterwards know the rest would be picked up in unemployment benefits.

Similar(59)

The British then occupied the fort, which was afterwards known by the name Fort Ticonderoga.

The band produced a 17-track demo at Fort Apache soon afterwards, known to fans as "The Purple Tape" because of the tape cover's purple background.

And afterwards, they know we've been there".

The manager said afterwards: "We know the public was not satisfied.

"Only afterwards, I know not to do that, only meet in public places," said Mr. de Ronde.

Sidney Callahan, a clinical psychologist and author who is married to Daniel Callahan, recalled being stunned by a lecture the priest gave and telling him afterwards, "You know, Dick, you're such a nice guy that I forget how smart you are".

Then, "usually afterwards, you know solutions, you know which ways to take your science," she says.

Sahirah, Ruth's co-director, spoke up afterwards: "You know, Ms. Q, with all due respect, if you put us in leadership positions, it's really hard when you don't actually let us lead.

This method of dissemination was praised by parents not only because it aided recall of information but also because, as 02F suggested, "if you have it in writing afterwards, you know, it's typed and you can digest it in your front room" (02F).

Afterwards I knew it.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: