Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "afterwards fall" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an attempt to convey a sequence of events, but it lacks clarity and proper grammatical structure.
Example: "We will discuss the results, and afterwards, we will fall back on our original plan."
Alternatives: "subsequently fall" or "then fall".
Exact(1)
Even when she slightly slipped on the beam, she quipped on Snapchat afterwards: "fall on beam, get bronze".
Similar(59)
The FAO Dairy Price Index, which measures world milk and dairy prices, increased from about 130 points in 2007 to 270 points in 2008 and afterwards fell to 120 points in 2009 FAOO 2016).6.
In the problem drug use study, 49 statements were re-rated in the second round, however, there were no statements that were entered for the first time in round 2 and afterwards fell into the re-rate category.
Afterwards, free-fall drop impacts having different energy levels (5, 10, 15, 20, 25 and 30 J) were applied to adhesively bonded single lap composite joints.
His guidebook also included warnings against eating some local fish which would cause you to "die soon afterwards or fall ill".
"I think it played on my mind when I was sending the tweets, sometimes you have those nights, and it was a marathon work session on the phone as well, where afterwards you fall straight asleep or lie there thinking.
Don't watch TV or anything similar because a) Nothing good is on b) You might disturb others and c) for some odd reason,you feel like crap afterwards and fall asleep during the day.
Soon afterwards, it fell to single figures and stayed there.
Afterwards both fell dramatically.Exceptions are often more interesting than the rule here.
Shortly afterwards, he fell in love with Amy Gardner, a scriptwriter and producer.
Low point: "Sometimes you have high expectations for a photograph but when you look at it afterwards it falls flat".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com