Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "afterwards continued" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something resumed or persisted after a certain point in time.
Example: "The meeting was interrupted for a brief discussion, but afterwards continued without any further delays."
Alternatives: "subsequently resumed" or "then carried on".
Exact(5)
The three spent that afternoon "laughing and joking", and afterwards continued to talk frequently by phone.
So I hobbled the few hundred yards to the barber's shop, and afterwards continued hobbling into town, to check out the bookshops.
He was the keeper of metalwork in the Victoria & Albert Museum for ten years before his retirement in 1982, but afterwards continued to campaign on behalf of his subject and of the museum during its greatest crisis.
"The fact the government disappeared him, and then afterwards continued to go after him through various charges, sends a signal to other activists that even if you are well known it does not really protect you," says Wang Songlian of the Chinese Human Rights Defenders Network.
When hospitalized again at age 51, lithium treatment was stopped (due to "lack of efficacy") and treatment was switched to valproic acid plus perphenazine and afterwards continued as perphenazine alone.
Similar(55)
The number of Chinese studying abroad and expected to return home afterwards continues to rise.
Afterwards, continue on to Swinner Gill, a deep canyon with pools, caves and lead-mine ruins – great fun for scrambling, too.
During the incident, Mr Carter, a father-of-two, started to sing with the band and refused to leave the stage afterwards, continuing to sing even after the band had stopped playing.
Up to the threshold where the algorithm switches from IBFs to full set transmission, we expect the transmission size to grow steeply, and then afterwards continue linearly at a lower rate again.
Afterwards, continue to add glue to the area surrounding where your stem and platform meet.
Afterwards, they continued rehearsing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com